中文有哪些外来词,在匈牙利外来词组合的保护性

kuangmao
kuangmao 这家伙很懒,还没有设置简介...

0 人点赞了该文章 · 27 浏览

申请人为汽车安全软件提交了第9类国际文字标记DRIVEPILOT。

匈牙利知识产权局(HIPO)拒绝将国际文字商标的保护范围扩展到匈牙利。权利持有人对临时驳回提出异议,认为只要有一点点的独特性就足以使消费者能够识别商标,而在英语地区,与汽车有关的“驾驶员”一词不被使用。

HIPO出于以下理由拒绝扩展商标的保护:

有关商品的相关公众是奢侈品的消费者。

在匈牙利,一级方程式赛车手通常使用“飞行员”一词。

“驱动”和“飞行员”这两个词具有描述性,它们在DRIVEPILOT标记中的组合没有添加任何补充含义。

决定

权利持有人要求大都会法庭审查HIPO的决定。大都会法庭维持了HIPO的决定,称尽管“drive”和“pilot”一词源于英语,但匈牙利普通消费者也可以理解。根据匈牙利判例法,两个字都不能注册为商标,因为:

他们是匈牙利普通消费者的理解;

它们的匈牙利语含义缺乏特色。

大都会法庭认为,HIPO是正确的论点,认为两个单词的组合DRIVEPILOT不会产生具有独特特征的新单词。尽管权利持有人提到了欧洲法院(BabyDry)的欧洲法院判决(C-383/99),但法庭断言,与BabyDry相比,本案中的两个单词的组合仅指单词。记录在商品清单中。

权利持有人向大都会上诉法院提出了上诉。同意HIPO和法庭,大都会上诉法院认为,公众将安全驾驶汽车与该软件相关联,因此国际商标具有描述性。法院认为,货物清单中指定的词与两个词的组合之间的联系是明显,清晰和直接的,换句话说,“驾驶”一词主要是指汽车,而“飞行员”一词也表示“的目标匈牙利消费者。(仲裁庭先前曾观察到匈牙利公众和媒体将赛车手称为飞行员。)

评论

匈牙利判例法经常讨论外来词组合的保护性。在匈牙利加入欧洲联盟之前的几年,国际商标的保护已扩展到匈牙利,并由匈牙利当局根据《巴黎公约》和《尼斯协定》进行了审查。但是,在匈牙利加入欧盟之后,曾经严谨的判例法变得越来越模糊。此外,根据欧洲法院在《婴儿干燥》中的裁决,HIPO和法院已将这一学说应用于不寻常的单词组合。

在目前的案件中,当局发现国际商标DRIVEPILOT不符合保护要求。因此,这些决定反映了已确立的判例法,涉及匈牙利对国际商标的拒绝保护权,匈牙利的普通消费者可以理解这些文字,并且具有描述性。

发布于 2023-01-07 12:45

免责声明:

本文由 kuangmao 原创或收集发布于 火鲤鱼 ,著作权归作者所有,如有侵权可联系本站删除。

火鲤鱼 © 2024 专注小微企业服务 冀ICP备09002609号-8