2023年日薪上万为啥很多人不愿干?我,靠同声传译年入百万,压力却很大
这是我们讲的第583个人的真人故事
我是李永福@同传翻译Gino。 我来自重庆荣昌的一个小山村。
因为工作的关系,我大部分时间都在路上,也在去某个会场的路上。 工作时,我的神经必须高度紧张,高压力和高学习强度是我们这一行的常态。
因此,毕业后,虽然我的很多同学已经不在这个领域,但我很爱并享受工作带来的成就感。
小时候年龄太小,差点不能入学,好在父亲热情帮助,我碰巧有资格比同龄人早入学。 我觉得这就是常说的好人有好报。
之后,
父亲经常嘟囔的“读书改变命运”这句话,也真的让我从一个普通男孩逆袭到了几万日薪。 现在,我只是说:“读书真的很有用。 寒门也能出贵子”。
(桂林站进站口,出发项目) )。
我出生于1984年,父母都是诚实本分的农民,我有大两岁的哥哥和小三岁的妹妹。 小时候,村子的思想是守旧和有极限的,不知道去赚钱。 再加上我家三个孩子,都是种地的,家里生活条件一般。
父亲总是向我们抱怨。 知识改变命运。 那时不知道。 想法也很简单。 我只以为自己还没去学校。 去学校的话,学习知识就能改变命运。 所以,也不会因为生活条件差而感到自卑,小时候过得很开心。
我家后面有一个不远的村子里的小学。 父母暂时忙于田间工作,没有时间管理我,所以父母请表哥带我去学校。 她坐在教室里上课,我坐在她旁边听。 老师是我们本村的人,认识我的父母,知道我是谁家的孩子,所以不让我出去。
( 2010年澳大利亚金融业论坛同传,刚做同传的我还很青涩) )。
我记得在那个课上他们在说国语拼音字母。 老师带着他们读aoe。 我也和他们一起读这些拼音字母。 “张大嘴,公鸡喔喔叫……”这几个生动的模仿,让5岁以上的我对上课感兴趣。
村里当时没有前科,大家七岁后直接上小学一年级,我不符合当地入学条件,没能入学。 但是,我拉着妈妈应征了。 我想像其他孩子一样跟着老师读aoe。
因为性格内向,妈妈带我去学校办公室报名当老师时,不敢说话,也不敢为自己争取机会。 所以,我想去上课的心就这样被压抑了。 我不叫出名字,失落,失落,那是我第一次有自卑感那样的感情。
但是,人生就是这样。 在你勇敢地面对沮丧和失败之后,峰回路转的那一天随时可能到来。 1991年,不满6岁的我想去学校。 而且,很巧妙。
( 2012年参加活动)
当时,农村经济还很落后,村子里大多刚通电,特别是在农村地区,经常断电。 南方地区的家里常备着煤油灯,但那天正好没电,家里没有煤油。
父亲骑自行车去镇上买煤油,回家的时候从老师家门口经过。 老师出门的时候,看着父亲,问他去了哪里回来这么晚,父亲也知道老师家没有煤油。 然后他想也没想就把一半煤油分给了他。
几天后,老师来我家对父亲说。 如果学校还缺两个学生的名额。 我的年龄很小,但在老师的保证下,我如愿以偿地上了小学一年级。
( 2023年为演员翻译() ) ) ) ) ) )。
从小到大,我成绩都不太好,但我很努力和认真。 最初的时候,学校开设了英语课。
刚入学的那几天,因为感冒发烧没去学校,回到学校的时候,英语老师叫我下午去那个办公室,抽出我的文字默读。
没听过课,不知道在读什么,但我向同学借了笔记,让同学背下来记住了。 下午去老师办公室的时候,我的听写居然全部正确。
也就是说这次,我听了我一生中老师的第一次鼓励和表扬,我一下子爱上了英语。
老师说:“你感冒了好几天,居然都能写正确,我觉得你有学习英语的才能。 ”
从那以后,英语在我的生命中有了不同的地位。
高中第二年,我遇到了人生中最重要的拐点。 我一直喜欢英语,英语成绩也很好,所以英语老师推荐我参加《英语周报》举办的全国英语大赛,后来在这次比赛中得了一等奖。
老师看到我用英语取得的成绩很高兴,鼓励我以后可以考翻译专业,说我适合翻译。 这是第一个给我说翻译的人,也在我心里扎下了根。
(项目结束后,华清宫打卡)
那个时候,翻译对我来说是很远的事情。 从乡下出来的孩子,很少见过外面世界的广阔。 那个时候,翻译在我眼里是电视上的高高在上的身影。 出入高级地方,住五星级酒店,能接触高端人群,能环游世界……但那时我最重要的是好好学习。
越努力越幸运。 2003年,我报考了四川外国语学院,也就是现在的四川外国语大学,学习应用英语专业,国际经贸方向,正式开始了我的大学生活,真的和英语有缘。
大学二年级的时候,北京有一家培训机构要给我们学校做演讲会。 整个报告厅都被压扁了,我也是其中之一。 这个机构的主讲人向我们讲述了什么是翻译。 那是我第一次知道分为翻译和翻译。 口译包括同传、交传和陪读口译。 我们以前在电视上看到的会场的翻译是同传。 在我看来,翻译就是翻译。
从那时起,我真的认识了翻译,也第一次认识了同一个行业,我觉得这真是一个不可思议的职业。
和我初中时对翻译的幻想一模一样。 最重要的是,一天的收入堪比普通兼职一个月到一年的收入。 做同传就这样在我心里扎下了根。
( 2023年惠州项目结束后出去玩() ) ) )。
我们家有三个孩子在上学,父母向着太阳摇锄头的日子,我在眼里心痛。 到大学的时候,我还没凑齐学费就到了学校。
贫穷的孩子很早就在家。
从一开始我就自己打工攒钱,发传单和做家教,做了很多兼职。 多得自己都不记得了。
下学期我存了7000多元。 那个时候电脑很贵,但我还花了6000多元买了人生第一台电脑。 我得找份兼职工作,接受翻译工作,而不是为了玩。 从那以后,我就没在意房子要花钱了。 学费和生活费都是通过兼职翻译赚的。
2007年大学毕业后,签下了四川攀枝花的国企。 是中冶集团的当地分公司。 主要任务是翻译公司的招标文件和一些项目文件。 项目集中,有项目的时候工作量很好,但其他时间有空。
从大二开始积累的客户,至今仍有稳定的翻译项目。 所以空闲的时候还是做翻译的兼职。
( 17年重庆项目结束,和伙伴一起看夜景)。
我当时的导师鼓励我多做翻译项目。 另一方面,导师也很喜欢英语。 他是个中途离家的英语通,有空的时候会和我说英语和工作。 另一方面,他希望我多学习知识,提高自己的能力。
刚毕业就遇到这样好的领导真是太好了。 因为他,我身后的路越来越宽了。
工作的第一个月出了800元,那时我的兼职收入已经每月三四万元了。 工资少,翻译项目也少,国有企业的成长空间对我来说也有限,所以六个月后我辞职了。 领导也鼓励我去更好的平台锻炼自己。 于是,我去了深圳。
在深圳找工作的时候,我正好看到世界500强的民营企业在招聘翻译,借此机会我心动了。 我想在这样的平台上有很多培训的机会,也能接触到不同的翻译类型,全面提高自己的能力。 经过几轮面试,我终于成功应聘到了这家企业的平板玻璃制造部做翻译。
但是,这次的工作和以前一样,有5个月了。 我还在做项目的翻译。 这和我以前的想象相差很大。 五个月后,我辞职了,依然做着自己的自由职业者。
(深圳美联社套餐联播现场) )。
人总是在反复试行错误中找到最适合自己的东西。 这次,我找到了自己第一个职业梦想和今后要奋斗一辈子的职业。
2009年,我和校友在网上聊天时,他听说我想做同传,就问我是否在深圳做同传。 我和他谈了自己的情况,大多是翻译,偶尔做翻译、小同传、传的工作,不能像新闻发布会和大型会场那样传。
然后他向我推荐了另一位毕业生,也就是后来我进入同传翻译门槛的老师。 这位老师当时在美国工作,和他取得联系后,我多次邀请他去深圳带我去。 那时,我真的缺一个入门师傅。
我保证能负责他的往返机票、住宿等费用,还有数万元的学费。 校友我很诚实,而且一直以来我都很勤奋,翻译翻译也很专业,他觉得我很有可塑性,就答应了。
但是到了真正的教育,我还花了很多时间和精力。 我一直觉得自己很笨,所以总是觉得笨鸟先飞,要比谁都勤奋努力。
但是,并不是努力就能得到,勤奋也有可能走错了路。
有时候,在成长的道路上需要有人指点迷津,带你走出片面粗糙的认知。
老师带着我练习了43天。 本来计划练习30天,但是因为我问的不好,从小就很少用英语表达和交流,之前一直在做翻译,所以前期准备很花时间,一张完成就马上发另一张稿子。 因为练习时间也有限,30天没有达到老师的期望和要求,又坚持了半个月练习。
只要心中有景色,哪里都是最美的山)
那时,我真的意识到了老师的作用,他会教你宏观的思路和具体的操作方法,随时纠正你的细节,判断你是否可以。 而且,我觉得自己很幸运。 老师有耐心,也有责任,真的学到了知识和方法。
教完30天,他明明不用教我直接回去,毕竟我也没付30多天的钱,但他希望能多教我一些,把我真正带出去,直到能胜任这份工作。
当然,我也是个感恩的人,后来让老师免费做了一个15万字的翻译项目。
老师给了我很大的影响。 多年后我也成了老师。 我把他作为自己的榜样,像他一样对待自己的学生。
(在空闲时间发呆) )。
对我来说,邀请老师来到深圳一对一带,真是我一生中最正确的决定,我也一直感谢自己那时的决定。
经过40多天的恶魔训练,经过几百个小时的锻炼,我慢慢进入了这个行业。 我受过系统训练,所以老师也带我来了。 以前和我合作的一些项目知道我能同传,并认可了我的翻译质量。 所以,有翻译项目的时候也会优先和我合作。
到目前为止,除了刚毕业的两个短暂的工作经历外,找到目标后,我一直在同一个单位做同传。 因为这关系到我的性格,所以可以反复试验,但是认定的东西必须一直坚持下去。 我相信继续下去的力量。
自2010年开始同步发布以来,我为许多重要的机构、企业和个人客户提供了同步发布或发布服务。 会议场地超过了500次。 数十个政府部门、民营企业、跨国集团翻译过内部专业文件,11年翻译总量超过800万字。
虽然我也见过各种各样的人,去过各种各样的地方,也遇到过难以个别交流的客人
可以忍受漫长的岁月。 而且,如果你诚实、专业,我相信对方会看在眼里,他会在你眼里看到自信的光芒。
学生送的小礼物,很开心很感动)
原本计划35岁退休,享受生活,结果赚不完钱。 但是工作热情没有减退,这个计划让我搁浅到40岁。 我是个容易满足的人。 生命的前半段是竭尽全力,为了爱,为了生活,为了生命的下一段,我想不负责任,不负生命。
现在我偶尔在空闲的时候带一两个学生去。 希望能给真正热爱这个行业的孩子带来光明,就像带我入门的老师一样。
这个行业很艰苦。 不仅仅是学习不同的领域和不同的专业知识。 背景知识的积累对口译来说非常重要,所以英语水平再高,口译技术再强,如果不能理解一件事,翻译就很难。 不仅仅是超强的反应能力、耐高压……但是这个行业也很酷,你的付出与收入成正比。
人生的旅程已过半,但我相信父亲常说的“知识会改变命运”。 因为我就是这样走过来的。
【口述:李永福】
【编辑:阿童木】
我们不能走不同的人生,但在这里可以感受到别人真实的故事。 而且每个故事都有真正的照片哦。 如果你也喜欢这样的真实故事的话,请关注我们! @真实人物采访